PENÉLOPE MENTIROSA
De noite desfaz, obediente
a fera que a carne abriga
e regressa à partida: a espera indefinida.
De dia, é outro o desejo
tece a mortalha com o silêncio
de ter de casar-se outra vez
(presa entre duas promessas)
Mas Penélope mente: o que quer é a solidão.
A fidelidade é um cão.
Da: Fundo Falso. Belo Horizone, Relicário, 2018.
*
PENELOPE BUGIARDA
Di notte disfa, obbediente
la bestia che ospita la carne
e torna alla partenza: l’attesa indefinita.
Di giorno, è altro il desiderio
tesse il sudario con il silenzio
di doversi sposare di nuovo
(rinchiusa tra due promesse)
ma Penelope mente: ciò che vuole è la solitudine.
La fedeltà è un cane.
Traduzione di Prisca Agustoni
È meravigliosa.