Sergej Gandlevskij


чтобы липа к платформе вплотную
обязательно чтобы сирень
от которой неделю-другую
ежегодно мозги набекрень
и вселенная всенепременно
по дороге с попойки домой
раскрывается тайной мгновенной
над садовой иной головой
хорошо бы для полного счастья
запах масляной краски и пусть
прошумит городское ненастье
и т. д. и т. п. наизусть

грусть какая-то хочется чтобы
смеха ради средь белого дня
дура-молодость встала из гроба
и на свете застала меня
и со мною еще поиграла
в ту игру что не стоила свеч
и китайская цацка бренчала
бесполезная в сущности вещь

 

*

 

che il tiglio rasenti la piattaforma
assolutamente che ci sia il lillà
il quale per un paio di settimane
ogni anno manda in tilt il cervello
e a colpo sicuro si svela l’universo
come un momento segreto
a una qualunque testa vuota
di ritorno dai bagordi
meglio sarebbe per una felicità piena
l’odore dei colori a olio e perfino
che infuri il brutto tempo cittadino
eccetera a memoria e via dicendo

una tristezza – una voglia di vedere
in pieno giorno solo per ridere
la scema-giovinezza alzarsi dalla bara
sorprendermi sulla terra
e continuare a giocare con me
a quel gioco che non vale la candela
e il ninnolo cinese tintinnare
inutile in essenza

 

2003

 

Festa e altre poesie (Passigli, 2017), trad. it. Elisa Baglioni

© Foto di Kristina Kolesnikova

Un pensiero su “Sergej Gandlevskij

Rispondi